房间里安静了一秒。
K?nig僵
地转过
,看向你的蓝
睛里是一览无余的慌
。你也被他看得尴尬地转过脸去。
On me.(摔在我
上。)
K?nig. What happened in there?(K?nig。里面发生了什么?)
She039;s not a witch. She039;s a doctor with a rare talent. That039;s all.(她不是女巫。她是个医生,有罕见的才能。仅此而已。) Ghost的声音没有任何起伏,She039;s not going to curse you. She039
然后是沉默。
Krueger闻言轻笑一声,笑声像羽
一样在你心尖上挠了一
。他撑着
,歪着
看你,用德语慢悠悠地说:
English, Krueger.(英语,Krueger。)
I didn039;t ask you, K?nig.(我没问你,K?nig。)Ghost淡淡地打断。
S putzig, wie sie zittert.(看她发抖的样
,还
可
。)
Ghost冷冷补充。他重新看向K?nig,这一次,他的语气里带上了几分审视。
On you? Where? Wait, let me guess.(摔在你
上?哪儿?等等,让我猜猜。)
你
觉
后的K?nig整个
都僵住了。
他
了个
的手势,用两
手指比了比某个
位。
五个人,一间房。
K?nig僵在门
,两米多的个
恨不得缩成一团。你从他背后探
,Ghost的视线顺势落在你
上。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
Keegan瞥了他一
。
Ghost—
Right. Shampoo in the eyes.(对。洗发

睛了。)他拖
了语调,And that039;s why his shirt is buttoned wrong.(所以这就是为什么他的衬衫扣错了。)
Rabbits don039;t have regeive spit.(兔
没有再生唾
。)
Krueger率先大笑
声,笑声放肆又张扬,完全不掩饰幸灾乐祸。
Ghost挑了挑眉
——你猜他挑了眉
,因为那块骷髅面


的
肤动了动——然后他发
一声意味不明的哼笑。
你一
,随即移开视线,落在了你
后的K?nig
上。
K?nig. Look at her.(K?nig。看着她。)ghost指着你命令。
Here? The little rabbit fell right on your—(这儿?小兔
正好摔在你的——)
Finally.(终于来了。)Ghost用指节敲了敲桌面,声音低沉沙哑,带着曼彻斯特
音特有的慵懒
。他用手指把烟搓灭,Did you two have a nice shower? Because we039;ve been waiting for fifteen minutes.(你们俩洗得开心吗?因为我们等了十五分钟。)
你
觉自己像个被押解归案的逃犯,而K?nig像个失职的狱警。
Fell?(摔倒?)
Sorry.你替K?nig回答,洗发

睛了。
No o scare her, Ghost.(没必要吓唬她,Ghost。)
Fine, fine.(好好好。)Krueger连声应答,
里的笑意更
了。I said she looks cute when she039;s nervous. Like a little rabbit.(我说她
张的样
很可
。像只小兔
。)
Ghost看了他一
,Krueger耸耸肩,收敛了笑声,但那双
睛还在你
上打转。你抿
。
Nothing. I ed her. She fell.(没什么。我帮她清洗了。她摔倒了。)
有人帮你说话了!你
激地看向Keegan。他端起咖啡喝了一
,没看你。
你能
觉到他对你的不信任。
K?nig不耐烦地呼
一
气。
本章未完,点击下一页继续阅读