泽菲尔:?
泽菲尔:“哼,泽菲尔大人才不怕
。”
“好酸!”
“偶尔坐坐小船,也还不错。”才不是因为不想
的缘故!
谢您的宽宏大量,这艘小船里的东西是我献给您的小小心意。
他已经从白榆的表
中猜到了什么,但还是不肯相信自己的运气会如此糟糕,
纵着风
法,把白榆手里的果
削了一小半
来,
嘴里。
又是甜的。
希望您可以拥有一个愉快的夜晚。】
吃到酸果
的泽菲尔愤怒地在记仇小本本上多添了一笔。
她好奇地看了一
,挑
来一枚
得差不多的,咬了一小
。
白榆指指船上的空位:
她拿起一个更相似的果
,咬了一
。
果
脆甜,很好吃。
清洗
净的野果、两枚圆
的
。
是甜的。
最
方压着一张纸,依旧是绯红之书的字迹。
【给好心的、善良的、
丽的天使小
:
“说不定,是果
的品
,不太一样。”
请放心,野果是清洗
净的,没有毒素、一起吃也不会产生不良反应,那两枚
是小狼崽们
要
来的……噢,请不要直接敲开它们,那是生的,如果您对白煮
兴趣的话,请把它放在温泉
里,耐心地等待片刻。
白榆努力安
:
泽菲尔警惕地竖起绒耳。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
白榆回过
,就看到他在呲牙咧嘴,绒尾上还卷着一枚咬了一
的果
。
这块石
是沉在泉底的,很平坦。
白榆坐
来之后,
刚好没到
这边。
泽菲尔大受打击,即便没有沾
,蓬松的
也萎靡了
来。
盖弥彰地
调完,他径自
到小船里,把后半句补充上来:
她把那两颗生
拿
来,小心翼翼地放在石
上,又仔细观察了一会儿,确保它们不会骨碌碌
去。
“泽菲尔大人,可以待在小船里面!”
并不擅
演戏的幼年期天使在脑袋里飞快地过了一遍绘本主人公吃到酸东西的表
,在一番变脸后,终于把自己的表
调整到“被酸到倒牙”。
泽菲尔看着她摆

,用绒尾卷起一枚野果,咬了一
。
普通的猫
来,可能会有翻船的风险,但泽菲尔很轻,就算在小船上叠罗汉,也不会发生“超载”的
况。
白榆:“好哦。”
白榆想了想,把小船里的东西整理到一边,腾
来一个空位。
然后,她拖着小船走到大石
边,对泽菲尔
亮晶晶的目光。
她没拆穿,推着小船往中间走,停在一块大石
边。