娃娃脸嚷
:“嘿伙计,你大可不必将你的坦率表现得如此淋漓尽致!你不能否认她是个可
的小姑娘,我敢说,我从来没有在任何乡
看到过像她这样特别的姑娘,不是吗?”
棕
发的先生
了
说
:“是的布莱恩,你说的对,的确——很可
!”
我心里已经把那位奥斯顿先生划
不受
迎的名单之中,兴许布莱恩先生看得
来我的表
仍旧
绷,他十指
握笑容可掬地问:“你要走了吗?啊,你采满了一篮
草莓,这看起来很沉,我无法想象像你这样一个纤细瘦弱的小人儿竟然要提着这么重的篮
回家,需要我的帮助吗?我想我可以送你一程!”
不不不,这没什么,我没事!”
因为
年的劳作和营养不良,我的
材有些单薄瘦弱,
仍旧扁平,
也不若其他人那样
翘。但我的
并不矮小,面庞也并不稚
,完全不逊于任何我这个年龄段的少女。
棕
发的绅士笑
:“真是个胆小的姑娘!”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
他伤害了我,而面对我的反驳,他却无动于衷,这实在过于无礼!
“奥斯顿,你惹怒我们可
的小姑娘了!我不得不说,你实在令人扫兴,伙计!”大卫·布莱恩先生(娃娃脸的绅士)不满地指责他,然后笑着对我说:“您不必介意,奥斯顿一惯是个不善言辞的家伙。”
“我真是难以想像,像你这么一个十三四岁的小姑娘,竟然没有寻常姑娘的天真与活泼。如果忽略掉你的外貌,你的表
你的神态总是会让我想起——我会误以为你
里住着的某个——奇怪的生
!”
在我们说话的时候,威廉·福特先生先生一直微笑地注视着我们,而那位奥斯顿·斯特林先生依旧是面无表
。
那位黑发的气势迫人的绅士淡淡地开
了,他的语气是那样淡漠,面孔是那样——如岩石一般毫无变化,如果不是他的两位同伴对他的话表示
极度的震惊,我都几乎要以为说话的不是他。
“这没什么,我们就住在博顿庄园,如果你有空的话——我是说你愿意的话可以去
客,我想你会喜
那儿的。”
我有充分的理由认为他是在故意羞辱我,将我的外貌说成只有十三四岁,又认为我表里不一,这无疑是对我的一
污辱!
他那样认真打量的
神,让我
到难堪,有些不知所措。我平时接
的人并不多,更何况是陌生的年轻男
。
我不知哪里来的勇气,大声地反驳
:“先生,我想您可能需要睁大您的
睛好好看清楚了,我可不是十三四岁的小姑娘,我已经十六岁了!而且我想上帝并没有赋予您随便评价他人的权利!”
“不用了先生,谢谢您的好意!”
“哇哦——”威廉·福特先生(金
发的绅士)
声
哨,毫不掩饰自己的兴灾乐祸。
他
材
,看起来气质优雅、
贵,但神
却傲慢无礼,仿佛周围的人都不存在,刚刚我与他的冲突也
本不值得上心似的。